[醫學生次文化用語]
小時候覺得這樣講話很酷
長大之後怎麼聽怎麼nerd啊 (艸)
其他常用像是:
啊他「baseline」就這樣
-> 啊他平常就這副德性
那個學長很好「approach」
-> 那個學長很好搭話
可是他看起來「easy easy」的~~
-> 可是他看起來輕鬆自適,沒有症狀的樣子~~
等等
更甚者有詞性曖昧不明、用法刁鑽奸猾的「teaching」
「teaching」,讀音:踢群
乍看之下是動詞進行式,實則做於名詞、動詞或形容詞使用
-> 名詞:感謝學長的「teaching」!
-> 動詞:叫CR「teaching」你們
-> 形容詞:哎呀你當學姊了餒,阿你有沒有很「teaching」?
其他英文意思看似沒毛病,卻常用得叫人心慌
例如:Criticize = 質疑
康們 (comment) = 報告完後,由上對下的評論、回應
#語言癌((不
#依然歡迎大家投稿